Ekashloki Bhagavatam In Bengali

॥ একশ্লোকী ভাগবতম্ ॥

আদৌ দেবকিদেবিগর্ভজননং গোপীগৃহে বর্ধনম্
মায়াপূতনজীবিতাপহরণং গোবর্ধনোদ্ধারণম্ ।
কংসচ্ছেদনকৌরবাদিহননং কুংতীসুতাং পালনম্
এতদ্ভাগবতং পুরাণকথিতং শ্রীকৃষ্ণলীলামৃতম্ ।

ইতি শ্রীভাগবতসূত্র ॥

Krishna’s charitam in short is that he is Devaki’s son,
Gopi’s admiration, Putana’s killer, holder of Govardhan Giri,
slayer of Kansa, destroyer of Kauravas, protector of Kunti’s sons
and the central figure of Srimad Bhagavata PurAnam.

(Alternate)

Starting with birth from the womb of Devaki, growth in the
house of cow-herds, killing of Putana, lifting of
Govardhana mountain, the cutting of Kamsa and the killing
of kauravas, protecting the sons of KuntI – This is
BhAgavataM as told in the epics. This is the nectar of Shri
Krishna’s LIlA (sport).

This is an aphorism on Srimad Bhagavatam.

আদৌ = In the beginning;
দেবকিদেবিগর্ভজননং = the one born of the womb of god-like Devaki;
গোপীগৃহে = in the house of cow-herd woman;
বর্ধনং = the increasing or growth;
মায়াপূতনজীবিতাপহরণং = ?? ;
গোবর্ধনোদ্ধারণং = the lifter of the mountain Govardhana Krishna;
কংসচ্ছেদনকৌরবাদিহননং = the cutting of Kamsa and the killing of kauravas;
কুংতীসুতাং = sons of Kunti;
পালনং = bringing up; rearing;
এতদ্ভাগবতং = this one book or story relating to God;
পুরাণকথিতং = as told in the `purANa’;
শ্রীকৃষ্ণলীলামৃতং = the nectar-like story of the respectable Krishna;
ইতি = thus;
শ্রীভাগবতসূত্র = the story of god, Krishna in a short form;

See Also  Sri Venkatesa Mangalasasanam In Tamil – Sri Venkatesha Mangalam