Sri Venkateswara Stotram In Malayalam – Venkatesa Stotram

Kamalakucha choochuka kunkumatho /Sri Venkateshwara Stotram is a popular prayer dedicated to Lord Venkateswara Swamy who is also known as Srinivasa, Balaji, Venkata Ramana, Venkatachalapati, Tirupati Timmappa and Govinda. Lord Venkateswara Swamy is a form of Sri Maha Vishnu. Sri Venkateswara is the presiding deity in Tirumala Venkateswara Temple located in the temple town of Tirupati. Venkateswara Stotram is generally recited in the early morning hours after Venkateswara Suprabhatam

Sri Venkateswara is known as Lord Balaji in North India.
Malayappa Swamy, Srinivasa, and Venkatachalapati in Tamil Nadu.
Tirupati Timmappa in Karnataka
Srinivasa, Govinda, Venkanna and Venkata Ramana in Andhra Pradesh and Telangana.

The entire Suprabhatam containing four sections is composed by Prativadi Bhayamkaram Annan, a disciple of Manavala Mahamuni during the early 15th century.

The four sections of Venkateswara Suprabhatam are:
1) Suprabhatam (29 verses)
2) Venkateswara stotram (11 verses)
3) Venkatesa prapatti (16 verses)
4) Mangalasasanam (14 verses)

॥ Sri Venkateswara Stotram Malayalam Lyrics ॥

കമലാകുച ചൂചുക കുംകമതോ
നിയതാരുണി താതുല നീലതനോ ।
കമലായത ലോചന ലോകപതേ
വിജയീഭവ വേംകട ശൈലപതേ ॥ 1 ॥

സചതുര്മുഖ ഷണ്മുഖ പംചമുഖേ
പ്രമുഖാ ഖിലദൈവത മൗളിമണേ ।
ശരണാഗത വത്സല സാരനിധേ
പരിപാലയ മാം വൃഷ ശൈലപതേ ॥ 2 ॥

അതിവേലതയാ തവ ദുര്വിഷഹൈ
രനു വേലകൃതൈ രപരാധശതൈഃ ।
ഭരിതം ത്വരിതം വൃഷ ശൈലപതേ
പരയാ കൃപയാ പരിപാഹി ഹരേ ॥ 3 ॥

See Also  Pullangulal Kodutha Moongilgale In Tamil

അധി വേംകട ശൈല മുദാരമതേ-
ര്ജനതാഭി മതാധിക ദാനരതാത് ।
പരദേവതയാ ഗദിതാനിഗമൈഃ
കമലാദയിതാന്ന പരംകലയേ ॥ 4 ॥

കല വേണുര വാവശ ഗോപവധൂ
ശത കോടി വൃതാത്സ്മര കോടി സമാത് ।
പ്രതി പല്ലവികാഭി മതാത്-സുഖദാത്
വസുദേവ സുതാന്ന പരംകലയേ ॥ 5 ॥

അഭിരാമ ഗുണാകര ദാശരധേ
ജഗദേക ധനുര്ഥര ധീരമതേ ।
രഘുനായക രാമ രമേശ വിഭോ
വരദോ ഭവ ദേവ ദയാ ജലധേ ॥ 6 ॥

അവനീ തനയാ കമനീയ കരം
രജനീകര ചാരു മുഖാംബുരുഹമ് ।
രജനീചര രാജത മോമി ഹിരം
മഹനീയ മഹം രഘുരാമമയേ ॥ 7 ॥

സുമുഖം സുഹൃദം സുലഭം സുഖദം
സ്വനുജം ച സുകായമ മോഘശരമ് ।
അപഹായ രഘൂദ്വയ മന്യമഹം
ന കഥംചന കംചന ജാതുഭജേ ॥ 8 ॥

വിനാ വേംകടേശം ന നാഥോ ന നാഥഃ
സദാ വേംകടേശം സ്മരാമി സ്മരാമി ।
ഹരേ വേംകടേശ പ്രസീദ പ്രസീദ
പ്രിയം വേംകടെശ പ്രയച്ഛ പ്രയച്ഛ ॥ 9 ॥

അഹം ദൂരദസ്തേ പദാം ഭോജയുഗ്മ
പ്രണാമേച്ഛയാ ഗത്യ സേവാം കരോമി ।
സകൃത്സേവയാ നിത്യ സേവാഫലം ത്വം
പ്രയച്ഛ പയച്ഛ പ്രഭോ വേംകടേശ ॥ 10 ॥

അജ്ഞാനിനാ മയാ ദോഷാ ന ശേഷാന്വിഹിതാന് ഹരേ ।
ക്ഷമസ്വ ത്വം ക്ഷമസ്വ ത്വം ശേഷശൈല ശിഖാമണേ ॥

Lord Maha Vishnu Stotram – Sri Venkateswara Stotram Meaning:

Victory to the lord of Venkata Mountain,
Whose blue body coated with vermillion
From the breasts of Lakshmi appears red,
And who is the lord of the universe,
With eyes reminding us of lotus flower.

Please protect me oh., Lord of Vrusha mountain,
Who is the crown jewel among all the gods,
With four faces, six faces and five faces,
And who is the ultimate treasure who loves,
Those who come and surrender to him,

See Also  Enda Gaani Needa Gaani In Malayalam

Greatly trembling for having committed various sins,
And also trembling for having done hundreds of wrongs,
I have rushed speedily for surrendering to you, Lord of Vrusha,
And so Oh, Hari, please shower on me your eternal mercy,

There is none greater to you, Oh Lord of Lakshmi,
Who is merciful by nature residing on Venkata mountain,
Who blesses his devotees with much more than they desire,
And who is saluted by other gods and books that show the way.

There is no comparison to the son of Vasudeva,
Who attracts the gopa maidens,
by music from his flute,
And fulfills the desire of each gopi and gives her pleasure,
Much More than hundreds of crores of penances,
And prayers addressed to crores of similar Gods..

Become the boon giver, Oh sea of mercy,
Oh matchless doer of the good, Oh son of Dasaratha,
Oh only archer of the world, oh god with a brave heart,
Oh Rama the lord of Raghu clan,
And Oh God who is the Lord of Lakshmi.

I seek refuge in the great Rama of Raghu clan,
Whose pretty hands are held by the daughter of earth,
Who has a pretty lotus-like face, similar to the moon,
And who as a king walks at night and destroys darkness like the sun.

See Also  Sri Hanumada Ashtottara Shatanama Stotram 6 In Malayalam

You are with a pleasant face, good heart,
Very easy to reach and giver of pleasures,
Along with your brothers and with a never-ending stream of arrows,
So leaving you, I would never at any time, even for a second,
Pray anyone else, Oh Jewel of the Raghu clan.

I do not have any Lord except Venkatesa,
I remember and remember only Lord Venkatesa,
So Hey Venkatesa, be pleased with me,
I request you to give me only what you like.

I was far away from your two lotus-like feet,
And have come with a wish to serve them,
And so I request and request you, Lord Venkatesa,
To please allow me to do good service to you.

Please pardon, please pardon,
Oh crest jewel of the Sesha mountain,
This ignorant sinner of the sins committed,
Due to sheer helplessness, Oh Hari.

– Chant Stotra in Other Languages –

Sri Venkateswara Stotram in SanskritEnglishBengaliGujaratiKannada – Malayalam – OdiaTeluguTamil