॥ matrpañcakam in ॥
atha sri matrpancakam ।
muktamani tvam nayanam mameti
rajeti jiveti cira suta tvam ।
ityuktavatyastava vaci matah
dadamyaham tandulameva suskam ॥ 1॥
ambeti tateti siveti tasmin
prasutikale yadavoca uccaih ।
krsneti govinda hare mukunda
iti jananyai aho racito’yamanjalih ॥ 2॥
astam tavadiyam prasutisamaye durvarasulavyatha
nairucyam tanusosanam malamayi sayya ca samvatsari ।
ekasyapi na garbhabharabharanaklesasya yasyaksamah
datum niskrtimunnato’pi tanayastasyai jananyai namah ॥ 3॥
gurukulamupasrtya svapnakale tu drstva
yatisamucitavesam prarudo mam tvamuccaih ।
gurukulamatha sarvam prarudatte samaksam
sapadi caranayoste matarastu pranamah ॥ 4॥
na dattam mataste maranasamaye toyamapiva
svadha va no datta maranadivase sraddhavidhina ।
na japtva mataste maranasamaye tarakamanu-
rakale samprapte mayi kuru dayam maturatulam ॥ 5॥
Without Sandhi
atha sri matrpancakam ।
muktamani tvam nayanam mama iti raja iti jiva
iti cira suta tvam ।
ityuktavatyah tava vaci matah dadami aham
tandulam eva suskam ॥ 1॥
amba iti tata iti siva iti tasmin
prasutikale yadavoca uccaih ।
krsneti govinda hare mukumda iti jananyai
aho racito’yam anjalih ॥ 2॥
astam tavad iyam prasutisamaye durvarasulavyatha
nairucyam tanusosanam malamayi sayya ca samvatsari ।
ekasyapi na garbhabhara bharana klesasya yasya aksamah
datum niskrtim unnato’pi tanayah tasyai jananyai namah ॥ 3॥
gurukulamupasrtya svapnakale tu drstva
yatisamucitavesam prarudo mam tvamuccaih ।
gurukulamatha sarvam prarudat te samaksam
sapadi caranayoste matarastu pranamah ॥ 4॥
na dattam mataste maranasamaye toyamapiva
svadha va no datta maranadivase sraddhavidhina ।
na japtva mataste maranasamaye tarakamanuh
akale samprapte mayi kuru dayam maturatulam ॥ 5 ॥
iti srimat sankaracarya viracitam matrpancakam ।
॥ mAtRipanchakam Meaning ॥
You are the pearl of my eyes, my prince, may you live long, son!
In your mouth, that spoke these words, O Mother!,
I now offer dry grains of rice. (1)
Mother!! Father!! Shiva!! with these words You cried out loudly the time of child birth – KrishNa! Govinda! Hare! Mukunda! To that mother I now bow with folded hands offering funerary libations. (2)
At the time of giving birth to me, O Mother!, you suffered from unbearable pain. You did not speak about the suffering of your body nor of your painful condition while lying in the bed for almost a year. For even one of the sufferings that you underwent during pregnancy, O Mother!, a son is unable to offer atonement. To that mother I offer my salutations! (3)
When in a dream, you saw me dressed like an ascetic, You cried aloud and came to the school. The whole school then immediately cried before you. At your feet, O Mother ! I offer my obeisance! (4)
I did not offer you water at the time of your death, Oh Mother! I did not even offer the oblations as per funerary rites on the day of your death ! Nor did I repeat the mantra that delivers one across the ocean of this world! Alas! I have come at an inappropriate time! O Mother! Bestow upon me your unequalled compassion. (5)