Narayaniyam Sadasititamadasakam In English – Narayaneyam Dasakam 87

Narayaniyam Sadasititamadasakam in English:

॥ narayanīyaṁ saptaśītitamadaśakam ॥

narayanīyaṁ saptaśītitamadaśakam (87) – kucēlōpakhyanam ।

kucēlanama bhavataḥ satīrthyataṁ
gataḥ sa sandīpanimandirē dvijaḥ ।
tvadēkaragēna dhanadiniḥspr̥hō
dinani ninyē praśamī gr̥haśramī ॥ 87-1 ॥

samanaśīla:’pi tadīyavallabha
tathaiva nō cittajayaṁ samēyusī ।
kadacidūcē bata vr̥ttilabdhayē
ramapatiḥ kiṁ na sakha nisēvyatē ॥ 87-2 ॥

itīritō:’yaṁ priyaya ksudhartaya
jugupsamanō:’pi dhanē madavahē ।
tada tvadalōkanakautukadyayau
vahanpatantē pr̥thukanupayanam ॥ 87-3 ॥

gatō:’yamaścaryamayīṁ bhavatpūrīṁ
gr̥hēsu śaibyabhavanaṁ samēyivan ।
praviśya vaikunthamivapa nirvr̥tiṁ
tavatisaṁbhavanaya tu kiṁ punaḥ ॥ 87-4 ॥

prapūjitaṁ taṁ priyaya ca vījitaṁ
karē gr̥hītva:’kathayaḥ purakr̥tam ।
yadindhanarthaṁ gurudaracōditai-
rapartuvarsaṁ tadamarsi kananē ॥ 87-5 ॥

trapajusō:’smatpr̥thukaṁ baladatha
pragr̥hya mustau sakr̥daśitē tvaya ।
kr̥taṁ kr̥taṁ nanviyatēti saṁbhrama-
drama kilōpētya karaṁ rurōdha tē ॥ 87-6 ॥

bhaktēsu bhaktēna sa manitastvaya
purīṁ vasannēkaniśaṁ mahasukham ।
bataparēdyurdravinaṁ vina yayau
vicitrarūpastava khalvanugrahaḥ ॥ 87-7 ॥

yadi hyayacisyamadasyadacyutō
vadami bharyaṁ kimiti vrajannasau ।
tvaduktilīlasmitamagnadhīḥ punaḥ
kramadapaśyanmanidīpramalayam ॥ 87-8 ॥

kiṁ margavibhraṁśa iti bhramanksanaṁ
gr̥haṁ pravistaḥ sa dadarśa vallabham ।
sakhīparītaṁ manihēmabhūsitaṁ
bubōdha ca tvatkarunaṁ mahadbhutam ॥ 87-9 ॥

sa ratnaśalasu vasannapi svayaṁ
samunnamadbhaktibharō:’mr̥taṁ yayau ।
tvamēvamapūritabhaktavañchitō
marutpuradhīśa harasva mē gadan ॥ 87-10 ॥

See Also  Sri Krishna Aksharamalika Stotram In English

iti sadaśītitamadaśakaṁ samaptaṁ

Narayaniyam Sadasititamadasakam Meaning:

Kuchela a Brahmin householder who was studying along with you,
In the hermitage of Sandheepini, due to his very great devotion to you,
Led a life of extreme peace free from all worldly desires. ॥ 87.1 ॥

His wife thought she was as peaceful as Kuchela,
Had not won the war with the mind like him,
And asked him one day, “Why are you not,
Paying a visit to your friend and consort of Lakshmi,
And request him for some means to make our ends meet. ॥ 87.2 ॥

When his wife who was suffering from hunger told like this,
Kuchela though he had hatred towards money that created pride,
Due to the desire to see you started his journey to see you, carrying,
A small quantity of beaten rice tied at the end of his cloth as an offering to you. ॥ 87.3 ॥

Reaching your town of Dwaraka full of wonderful sights,
That Kuchela entered the house of Mithravinda,
Among the houses of your sixteen thousand eight consorts,
And felt as if he has entered Vaikunta and was charmed,
By the great hospitality shown by you towards him. ॥ 87.4 ॥

See Also  108 Names Of Sri Bagala Maa Ashtottara Shatanamavali 2 In English

After doing all the necessary treatments of hospitality,
Including his being fanned by your consort Mithravinda,
You held the hands of Kuchela and reminded him,
Of the great wetting that both of you had from torrential rain,
When you both went to collect firewood as per the wishes of your teacher’s wife. ॥ 87.5 ॥

Due to shyness when Kuchela hesitated to give the offering,
brought by him, you forcibly snatched it from his hand,
And by the time you took one hand full of that offering,
The very nervous Rukhmani who was goddess Lakshmi rushed to that place,
And stopped your hand saying, “Is this not enough?”. ॥ 87.6 ॥

Seeing your devotion to his devotees, the well looked after,
Kuchela pleasantly spent one night in the city of Dwaraka,
And next day returned back home without taking any money,
For is not your blessing of very many kinds? ॥ 87.7 ॥

See Also  Hymn To Goddess Varahamukhi In English

Thinking of telling his wife, “If I had asked, he sure would have given,”
And also getting worried as to what he will tell his wife,
And slowly getting his mind drowned in your bewitching smile and acts,
He saw before him a mansion made of jewels. ॥ 87.8 ॥

Wondering for some time as to whether he missed his way,
He entered home and that Kuchela saw his wife amidst her friends,
And wearing several types of ornaments and jewels.
And understood that your mercy is greatly wonderful ॥ 87.9 ॥

Though that Kuchela started living in that gem studded house,
His devotion daily increased more and more and he attained salvation,
Oh Lord of Guruvayur who fulfills wishes of devotees thus,
Please be kind enough to cure all my diseases. ॥ 87.10 ॥

– Chant Stotras in other Languages –

Narayaneeyam Sadasititamadasakam in English – KannadaTeluguTamil