Matripanchakam In Telugu ॥ మాతృపఞ్చకమ్ ॥

॥ మాతృపఞ్చకమ్ Telugu Lyrics ॥

అథ శ్రీ మాతృపఞ్చకమ్ ।
ముక్తామణి త్వం నయనం మమేతి
రాజేతి జీవేతి చిర సుత త్వమ్ ।
ఇత్యుక్తవత్యాస్తవ వాచి మాతః
దదామ్యహం తణ్డులమేవ శుష్కమ్ ॥ ౧॥

అంబేతి తాతేతి శివేతి తస్మిన్
ప్రసూతికాలే యదవోచ ఉచ్చైః ।
కృష్ణేతి గోవిన్ద హరే ముకున్ద
ఇతి జనన్యై అహో రచితోఽయమఞ్జలిః ॥ ౨॥

ఆస్తం తావదియం ప్రసూతిసమయే దుర్వారశూలవ్యథా
నైరుచ్యం తనుశోషణం మలమయీ శయ్యా చ సంవత్సరీ ।
ఏకస్యాపి న గర్భభారభరణక్లేశస్య యస్యాక్షమః
దాతుం నిష్కృతిమున్నతోఽపి తనయస్తస్యై జనన్యై నమః ॥ ౩॥

గురుకులముపసృత్య స్వప్నకాలే తు దృష్ట్వా
యతిసముచితవేశం ప్రారుదో మాం త్వముచ్చైః ।
గురుకులమథ సర్వం ప్రారుదత్తే సమక్షం
సపది చరణయోస్తే మాతరస్తు ప్రణామః ॥ ౪॥

న దత్తం మాతస్తే మరణసమయే తోయమపివా
స్వధా వా నో దత్తా మరణదివసే శ్రాద్ధవిధినా ।
న జప్త్వా మాతస్తే మరణసమయే తారకమను-
రకాలే సమ్ప్రాప్తే మయి కురు దయాం మాతురతులామ్ ॥ ౫॥

Without Sandhi
అథ శ్రీ మాతృపఞ్చకమ్ ।
ముక్తామణి త్వం నయనం మమ ఇతి రాజ ఇతి జీవ
ఇతి చిర సుత త్వమ్ ।
ఇత్యుక్తవత్యాః తవ వాచి మాతః దదామి అహం
తణ్డులమ్ ఏవ శుష్కమ్ ॥ ౧॥

అంబా ఇతి తాత ఇతి శివ ఇతి తస్మిన్
ప్రసూతికాలే యదవోచ ఉచ్చైః ।
కృష్ణేతి గోవిన్ద హరే ముకుంద ఇతి జనన్యై
అహో రచితోఽయం అఞ్జలిః ॥ ౨॥

See Also  Punyodaya Prashasti Ashtakam In Telugu

ఆస్తం తావద్ ఇయం ప్రసూతిసమయే దుర్వారశూలవ్యథా
నైరుచ్యం తనుశోషణం మలమయీ శయ్యా చ సంవత్సరీ ।
ఏకస్యాపి న గర్భభార భరణ క్లేశస్య యస్య అక్షమః
దాతుం నిష్కృతిం ఉన్నతోఽపి తనయః తస్యై జనన్యై నమః ॥ ౩॥

గురుకులముపసృత్య స్వప్నకాలే తు దృష్ట్వా
యతిసముచితవేశం ప్రారుదో మాం త్వముచ్చైః ।
గురుకులమథ సర్వం ప్రారుదత్ తే సమక్షం
సపది చరణయోస్తే మాతరస్తు ప్రణామః ॥ ౪॥

న దత్తం మాతస్తే మరణసమయే తోయమపివా
స్వధా వా నో దత్తా మరణదివసే శ్రాద్ధవిధినా ।
న జప్త్వా మాతస్తే మరణసమయే తారకమనుః
అకాలే సమ్ప్రాప్తే మయి కురు దయాం మాతురతులామ్ ॥ ౫ ॥

ఇతి శ్రీమత్ శఙ్కరాచార్య విరచితం మాతృపఞ్చకమ్ ।

॥ mAtRipanchakam Meaning ॥

You are the pearl of my eyes, my prince, may you live long, son!
In your mouth, that spoke these words, O Mother!,
I now offer dry grains of rice. (1)

Mother!! Father!! Shiva!! with these words You cried out loudly the time of child birth – KrishNa! Govinda! Hare! Mukunda! To that mother I now bow with folded hands offering funerary libations. (2)

At the time of giving birth to me, O Mother!, you suffered from unbearable pain. You did not speak about the suffering of your body nor of your painful condition while lying in the bed for almost a year. For even one of the sufferings that you underwent during pregnancy, O Mother!, a son is unable to offer atonement. To that mother I offer my salutations! (3)

See Also  Sri Gauri Navaratnamalika Stava In Telugu

When in a dream, you saw me dressed like an ascetic, You cried aloud and came to the school. The whole school then immediately cried before you. At your feet, O Mother ! I offer my obeisance! (4)

I did not offer you water at the time of your death, Oh Mother! I did not even offer the oblations as per funerary rites on the day of your death ! Nor did I repeat the mantra that delivers one across the ocean of this world! Alas! I have come at an inappropriate time! O Mother! Bestow upon me your unequalled compassion. (5)